初入行时,我在一个规模不大的翻译团队担任兼职译员,当时,leader没有要求我们使用CAT工具,再加上我本身对各种软件也并不感兴趣,因此有很长一段时间我并没有尝试去了解与使用。
直到跟国内一家较知名翻译公司签订协议,该公司大多数项目需要使用Trados完成,我才开始真正接触CAT工具。后续随着合作客户越来越多,我逐步学会应用其他工具,如memoQ、Memsource、Translation Workspace等。学习使用的过程比较曲折,但是学会之后,有种豁然开朗的感觉。
近日,跟几位译友聊天,发现他们跟我之前一样,非常排斥使用CAT工具。主要是觉得学起来比较麻烦,用起来一旦发生故障,可能导致译完的内容丢失。他们的担心也有道理,但是真正学会运用CAT工具之后,我们不但可以预防这些问题的发生,还能大大提高我们的翻译效率,为自己争取更多工作机会。
据我目前了解,国内外许多公司在招聘时会对翻译软件做出硬性要求。有的时候,翻译公司可能项目量巨大,要求译员通过试译之后,立即参与项目。这时候如果我们不能熟练使用翻译工具,可能就会错失良机,技不压身,若想在翻译这条路上走下去,我们最好学习使用几种常用的翻译工具。下面介绍几款我在工作中用到的CAT工具:
1. Trados
不少翻译公司都会要求译者使用Trados,这款软件界面清晰,提供广泛文件格式支持。通过对术语库和记忆库的运用,译者可以提高工作效率和译文准确度。Trados 最适合用于翻译技术、工程、合同类重复率较高的文档。
同时,在字幕等重复率较低的文件翻译中,也能发挥其提高术语一致性的作用。前段时间,某韩剧热播,画面唯美,剧情也很吸引人,但是主演名字前后翻译竟然不一致。Trados的术语库就可以帮助译者避免此类问题。
放一张截图,大家可以感受下Trados非常清晰的界面。总之,Trados 是一座宝库,会给我们带来惊喜,非常值得我们探索。
2. Memsource
现在,也有翻译公司要求译员使用Memsource完成翻译任务。目前我只遇到两家国外公司要求使用Memsource。这款软件界面简单清晰,可以在线使用,也可以离线使用。
PM 会提供服务器地址、用户名和密码以便译员登陆进行翻译操作。需要注意的一点是,网速对Memsource 在线操作有着非常大的影响,很多时候,足以令人崩溃。这个时候,我们可以在电脑上安装Memsource Editor,再将线上文件另存为.mxliff 文件,进行翻译,最后做同步就好了。
作为一名自由译者,开始我对CAT工具真是爱恨交织。但是现在真的越来越感谢CAT工具对我工作带来的便利。感谢这个时代!
商品房期房预售之前我们讲一手房的时候讲过了什么是期房,那么关于期房预售要符合哪些条件?主要需要有5证:建设用地规划许可证:建设项目位置和范围符合城市规划的法定凭证国有土地使用证:缴
2024-04-19 14:40:18
怎么删除系统服务?如果电脑中有些服务不需要了,我们其实可以将其删除,防止后台运行消耗资源,下面就给大家分享删除系统服务的操作方法。操作方法:1、打开运行,输入“services.m
2024-04-19 14:22:06
声明 | 本文(原创)仅供交流学习,版权归原作者所有,若来源标注错误或侵犯到您的权益,烦请告知删除。 在以案促改警示教育活动中,我认真学习了省、州、市法院以案促改警示教育读本,通过
2024-04-19 13:40:49
“美轮美奂”常用来形容建筑的壮观和富丽,当然也可用来形容建筑艺术的精美。“美轮美奂”的典故出自哪里呢?“美轮美奂”是出自于《礼记·檀弓下》,书中是这样记载的:“美哉轮焉,美哉奂焉!
2024-04-19 13:20:35
白灼汁是一种在粤菜中常见的调味汁,通常用于搭配海鲜或者蔬菜。它的名字来源于烹饪方法“白灼”,即将食材简单地用开水快速煮熟,然后蘸上调味汁食用,以突出食材的新鲜和原味。白灼汁的基本成
2024-04-19 13:00:48
远在大西南,有一座山,它以秀丽风光和悠久的历史闻名遐迩,它就是峨眉山。峨眉山位于四川省峨眉山市境内,因其风景秀丽,被誉为“峨眉天下秀”。同时,峨眉山也是我国著名的佛教圣地之一,山上
2024-04-19 12:40:27